Your browser does not support JavaScript!
歡迎光臨 中國文化大學俄國語文學系
分類清單
ВЫХОЖУ ОДИН Я НА ДОРОГУ
ВЫХОЖУ ОДИН Я НА ДОРОГУ

Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу;
И звезда с звездою говорит.
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сиянье голубом...
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чем?
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
Но не тем холодным сном могилы...
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;
Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Темный дуб склонялся и шумел.

1841г

我獨自一人走上大路

我獨自一人走上大路;
多石的道路在霧中閃閃發光;
夜是寂靜的。荒野傾聽上帝低語,
繁星在細訴。
天空壯麗而神奇!
大地沉睡藍天下...
為何我這般痛苦,這般難過?
我期待什麼? 我惋惜什麼?
對人生我已不再期待什麼,
對過去我已不再惋惜什麼;
我在尋找自由和安靜!
我想就此忘卻而睡去!
但不是在冰冷的墓中...
我想永遠如此地睡去,
使生命之力在胸中靜靜沉睡,
使胸中呼吸靜靜地上下跳動;
使整夜,整日甜美的歌聲
悅耳地對我唱著情歌,
使終年常綠的老橡樹
低垂在我的上方沙沙作響。

1841年